

「這次專輯我們回歸到最初喜愛的強力流行 (Power Pop)。」談起《サーフ ブンガク カマクラ(完全版)》,亞細亞功夫時代主唱後藤正文告訴 Apple Music。2008 年,他們發行了名為《サーフ ブンガク カマクラ》(衝浪 文學 鎌倉) 的概念專輯,極具創意地將江之島電鐵線的車站名放進了每首歌的標題裡。「當時,團員們討論了無數次,創作環境沉悶到幾乎難以呼吸。所以我們試著去回想當初組團時的氛圍,讓心情輕鬆起來,最終完成了《サーフ ブンガク カマクラ》。(這張專輯的) 所有歌曲都是一次錄完,有的地方難免粗糙,而且還少了五個車站的歌。所以我們一直在說,要是能補齊所有江之島電鐵線車站,哪天再發行一張完全版,應該會非常有趣吧。」 2008 年那時,他們一心認為應該全力提升樂團的音樂性,但《サーフ ブンガク カマクラ》又似乎與這一目標關係不大。他們先是參考了美國搖滾樂團 Weezer 的歌曲〈Surf Wax America〉,在專輯名上玩了點小心思,又透過自由的 Band Sound 風格抒發了對強力流行的直白愛意。這次專輯的完全版中新加入了五首新歌,當中的〈西方コーストストーリー〉和〈日阪ダウンヒル〉使用了車站的舊名,後藤解釋道:「老站名有種懷舊感,與年近半百的我們重新寫下的青春音樂很搭。」提起新歌,吉他手喜多建介則說:「無論是歌詞還是旋律,每首歌都是按照『衝浪』(surf) 的概念來創作的,應該很順利地融入了原有的 10 首歌中。」 為了完全版,他們重新錄製了 2008 年版的所有歌曲,還改寫了些許歌詞,例如把〈鎌倉グッドバイ〉中的「這樣的日子」改為了「那樣的日子」。後藤解釋道:「『這樣』有種前不久的感覺。對我來說,『這樣』(this) 和『那樣』(that) 的距離感差很多,說不定這就是與青春的距離吧。」這張歷時 15 年的「完全版」專輯,就像一部以江之島電鐵線為舞台的青春物語。接下來讓後藤和喜多兩位成員,與我們分享更多專輯故事。 〈西方コーストストーリー〉 後藤:「這張專輯我們基本上只用一把吉他伴奏,但唯獨這首歌分別在左右聲道加入了不同的吉他聲部來增加『厚度』。因為混音工程進行到一半時,我發現與其它歌相比,這首歌的厚度不足。我們在這些細節確實下了不少功夫。」 〈江ノ島エスカー〉 喜多:「在 2008 年的版本中,我用了 Auto-Wah 效果器,是 Guyatone 牌的 Wah Rocker,一款紫色的小型設備。這次我想用同款重新錄製時,發現好像跟現在的我不太相搭,所以我和吉他技術員一起嘗試了各種效果器,最終找到了合適的。我們很在意效果器的音響效果。」 〈極楽寺ハートブレイク〉 後藤:「這首歌裡吉他肯定是用的特殊定弦,但是我卻想不起來當初用了哪些音 (笑)。不過我們找到了新方法,只要使用標準定弦就能彈奏。我的身體和習慣與 15 年前相比改變了很多,重錄這首歌時,如果過於追求完美的再現好像會很奇怪,所以我演奏時完全按照當下的自然狀態。」 〈鎌倉グッドバイ〉 後藤:「我們選用了一把音色猶如提琴般輕盈的吉他,但一把吉他聽起來聲音有些單薄,所以後製時又做了一些加強。現在我們已經有能力進行後製,比以前也更能掌控音樂,我認為這是我們現在的強項。」