27 JUIN 2018

Zane Lowe et Juice WRLD

Up Next : Juice WRLD

27 JUIN 2018 · 9 MINUTES
TV-PGSous-titres codésAD

Dans une interview à Beats 1, Juice WRLD se livre à une session freestyle époustouflante.

Plus de : Up Next : Juice WRLD

  • EXTRAS

    Découvrez un extrait du prochain épisode d’Up Next avec Juice WRLD, le phénomène hip-hop venu de Chicago qui apporte une touche pop punk à l’emo rap.

  • SAISON 1 · ÉPISODE 4

    Filmé au Concord Music Hall de Chicago, ce concert dévoile toute la force de Juice WRLD sur scène. L’artiste Up Next interprète ses hits « Lucid Dreams », « All Girls Are The Same » et « Lean Wit Me », devant un public en ébullition face au nouveau héros local.

  • SAISON 1 · ÉPISODE 3

    Filmé au Concord Music Hall de Chicago, ce concert dévoile toute la force de Juice WRLD sur scène. L’artiste Up Next interprète ses hits « Lucid Dreams », « All Girls Are The Same » et « Lean Wit Me », devant un public en ébullition face au nouveau héros local.

  • SAISON 1 · ÉPISODE 2

    De « Lucid Dreams » aux sommets du hip-hop, Juice WRLD retrace son incroyable parcours dans cette vidéo exclusive.

Distribution/équipe tech.

ACTEURS
Zane Lowe
Juice WRLD
PRODUCTION
Apple Music
RÉALISATION
Apple Music

Artistes dans cet épisode

Informations

SORTIE
2018
GENRE
Documentaire
CLASSIFICATION
TV-PG
© 2018 Apple Music

Langues

PRINCIPALE
Anglais (Stéréo, Audiodescription, Sous-titres codés, SC, Sous-titres)
ADDITIONNELLE(S)
Turc (SC, Sous-titres)
Néerlandais (Sous-titres)
Roumain (Sous-titres)
Hébreu (Sous-titres)
Danois (Sous-titres)
Polonais (Sous-titres)
Allemand (Suisse) (Sous-titres)
Indonésien (Sous-titres)
Slovaque (Sous-titres)
Japonais (Sous-titres)
Ukrainien (Sous-titres)
Thaï (Sous-titres)
Portugais (Brésil) (Sous-titres)
Vietnamien (Sous-titres)
Espagnol (SC, Sous-titres)
Arabe (Sous-titres)
Tchèque (Sous-titres)
Français (Canada) (Sous-titres)
Anglais (Royaume-Uni) (SC)
Hongrois (Sous-titres)
Italien (SC, Sous-titres)
Croate (Sous-titres)
Cantonais (Sous-titres)
Grec (Sous-titres)
Chinois simplifié (Sous-titres)
Malais (Sous-titres)
Chinois traditionnel (Sous-titres)
Coréen (Sous-titres)
Suédois (Sous-titres)
Russe (SC, Sous-titres)
Finnois (Sous-titres)
Norvégien (Sous-titres)
Hindi (Sous-titres)
Allemand (Allemagne) (SC, Sous-titres)
Espagnol (Espagne) (Sous-titres)
Français (France) (SC, Sous-titres)
Portugais (Portugal) (Sous-titres)

Accessibilité

SC
Le sous-titrage codé pour personnes sourdes ou malentendantes (SC) fait référence au dialogue sous-titré en langue originale auquel des informations non-verbales pertinentes sont ajoutées.
AD
L’audiodescription (AD) désigne une piste audio qui décrit ce qui se passe à l’écran pour procurer des éléments contextuels aux personnes aveugles ou malvoyantes.
Sous-titres codés
Les sous-titres codés désignent des sous-titres existant dans la langue disponible et contenant des informations pertinentes ne relevant pas du dialogue.
Choisissez un pays ou une région

Afrique, Moyen‑Orient et Inde

Asie‑Pacifique

Europe

Amérique latine et Caraïbes

États‑Unis et Canada