蓮

“Al mijn nummers zijn een allegaartje van genres”, vertelt LAY aan Apple Music over zijn mix van hiphop, elektronische muziek en R&B. Sinds hij beroemd werd met de immens populaire K-popgroep EXO is LAY (Zhang Yixing) vastberaden de wereld te veroveren met 'mix-Mandarin pop', oftewel M-pop. Op zijn vierde soloalbum speelt hij met meertalige teksten, een cocktail van oosterse en westerse instrumentatie en traditionele Chinese esthetiek gewikkeld in een ambitieus concept. Lit stelt LAY voor als de reïncarnatie van Xiang Yu, de gevierde krijgsheer die in de derde eeuw voor Christus zich met succes verzette tegen de machtige Qin-dynastie maar uiteindelijk faalde om China te veroveren. “Xiang Yu was zonder twijfel een koning met de 'kracht om bergen te verzetten en mentaliteit om om de wereld te veroveren', maar die ondanks al zijn krijgshaftige talenten gefrustreerd achterbleef”, vertelt Lay, citerende uit 'Song of Gaixia', een gedicht dat Xiang naar verluidt schreef in de dramatische laatste uren van zijn leven. “Als ik echt Xiang Yu was in mijn vorige leven moet ik er in dit leven aan werken om mijn lot te veranderen.” Daarvoor doet LAY een beroep op zijn millennia-oude alter ego om de strijd aan te gaan met zelftwijfel, liefde voor je familie en dromen die door de realiteit de kop worden ingedrukt. Met de hulp van rapper en streekgenoot KUNGFU-PEN, PISSY uit Chengdu, producer en Grammywinnaar Scott (Dr. Dre, The Roots) en trapstylist Murda Beatz (Travis Scott, Gucci Mane, Drake) staat LAY klaar om M-pop naar het grote publiek te brengen. Lit “In 'Lit' gaat het over hoe mensen – in de Chinese cultuur – anderen met eigen aspiraties, dromen en ambities neerhalen. Dit is een nummer dat ik aan mezelf heb geschreven en aan iedereen die belachelijk gemaakt wordt vanwege hun dromen. Ik denk dat iedereen een beschermengel heeft. In [de videoclip voor] dit nummer staat de draak voor mijn aspiraties en wensen. Dus ik zeg: zolang je iets hebt dat je wil doen kan je dat zeker doen. Ook al wordt het uiteindelijk geen draak, je weet tenminste dan wel wat er voor nodig is om er een te zijn.” Jade “Toen Murda Beatz eerst de beat maakte zei ik: 'Hey, ik heb een hulusi [kalebasfluit] bij me, zal ik een beetje improviseren?' Hij vond het tof en heeft het in het nummer gezet. Drie schrijvers inclusief mijzelf werkten aan de melodie en tekst en na veel herzieningen besloten we het nummer over een vrouw te laten gaan. Dus ik dacht, waarom noem ik het niet 'Jade'? Veel andere landen hebben diamanten, maar in de Chinese cultuur heeft jade min of meer dezelfde status. Toen ik wat langer met dat idee bezig was dacht ik aan het verhaal van Xiang Yu en zijn geliefde, concubine Yu, dus toen voegde ik een paar passages uit de Pekingse opera Farewell My Concubine toe, waarin hun tragische verhaal wordt verteld.” Eagle “In China geloven we dat, naast de zon, adelaars de heersers in de lucht zijn. Als ik zing 'When it's just me and the sun up in the sky, there's nowhere for those sly hares to hide' heb ik het over Xiang Yu en het gevoel van dominantie, net zoals toen hij op zijn hoogtepunt en ongeslagen was, dat soort ambitie en moed van krijgsheren die strijden om de macht.” H2O “Er zitten drie verschillende Chinese instrumenten in 'H2O': traditionele percussie, hulusi en guhzeng [een Chinese citer]. We hebben dit nummer ontvangen in 2015, maar nooit de kans gehad om het uit te brengen. Maar dit jaar dacht ik opeens dat als ik wat Chinese instrumenten erin verwerk het echt iets heel anders zou worden. Dus ik voegde er een paar toe, en verving de drumpartij uit 2015 met een nieuwe.” Fly “We sampleden Chinese percussiegeluiden in een keyboard en voegden een hoop reverb en wat effecten toe voor een totaal andere sfeer. Het is geen echt instrument, het is vooral Chinese percussie die in een keyboard is geladen. Maar als je dat doet krijg je een hele andere percussief geluid. 'Fly' gaat over loslaten en vrij zijn. Er zijn veel dingen die niet gezegd kunnen worden, het enige dat ik kan doen is vliegen.” Soul “Dit is het laatste nummer van de eerste helft van het album. 'Soul' staat voor een reïncarnatie die leidt tot het volgende nummer 'Changsha'. Na de reïncarnatie kom je terug als kind van de stad Changsha waar je je moeder ontmoet en opnieuw wordt geboren. Het nummer is ook best anders. Best spiritueel. Toen ik eerst de beat hoorde vond ik het geweldig, zelfs zonder verdere aankleding.” Changsha “Dit is de leadsingle van het tweede deel van het album. Ik had de eer om samen te werken met producer en Grammywinnaar Scott Storch voor het componeren en arrangeren van dit nummer. Ik was heel blij tijdens het proces. Hij is de hoofdproducer en veel van mijn inbreng ligt daar bovenop. Ik schreef de tekst met mijn vrienden KUNGFU-PEN uit mijn thuisstad Changsha en PISSY uit Chengdu. We schreven het in het Mandarijn en het dialect van Changsha omdat dit over mijn thuisstad gaat, plus wat Engels. Vervolgens is er een hele lichte melodie van de Chinese fluit die de hele compositie openbreekt. 'Changsha' is waarschijnlijk het meest gedreven nummer op het album en motiveerde me enorm. Omdat het over Changsha gaat en ik daardoor het dialect kon gebruiken dat heel uniek en speciaal is.” Mama “Ik definieer het als M-pop. Er zitten veel traditionele instrumenten in, inclusief fluiten die een ontzettend Chinees, pan-Aziatisch gevoel hebben. Fluiten staan voor mij voor stromend water. Mijn moeder komt uit Changsha dus natuurlijk heb ik het over de Xiang River. Terugkomend op M-pop, je kan het nummer niet simpelweg omschrijven als puur R&B of hiphop. Thematisch gaat dit nummer over hoe men in Chinese families zegt: 'Ik geloof in jou. Ik geloof dat jij het kan', maar er tegelijkertijd helemaal geen vertrouwen in hebben dat je alles kan. Hun realiteit is: 'Je kan maar beter binnen je comfortzone blijven. Probeer geen Grammy te winnen. Dat past niet bij jou. Waarom wil je zo groot worden?' Maar zei je net niet dat je in me gelooft? Voor mij is dat het hoogst haalbare in muziek. Ik wil daar binnendringen en op het podium van de Grammy's staan. Op het einde zing ik in het Engels 'Let me fly, fly away'. Dit gaat over hoe Chinese ouders het verlangen hebben hun kinderen te beschermen, maar hoe dat verlangen ze op een bepaald punt juist vastketent, gevangen neemt. Maar ik denk niet dat mama ontevreden is met dit nummer als het uitkomt.” Boom “Deze heeft heel erg een latin gevoel. Ik ken geen Latino's dus ik was niet in staat om wat Spaans toe te voegen, wat eigenlijk best jammer is. Als ik de kans krijg wil ik Spaans leren om M-pop linguïstisch diverser te maken en ons allemaal dichter bij elkaar te brengen.” Call My Name “Dit nummer is heel interessant. Het is een roep om de liefde die je zoekt, de hoop om de held te zijn voor degene van wie je houdt. Stel, je vind iemand leuk. Je wil voor die persoon een held zijn. Maar om een of andere reden kun je niet bij elkaar zijn. Het is een beetje een R&B-nummer wat dat betreft. Er zit ook hiphop in en Chinese en Engelse teksten wisselen elkaar af.” Late Night “Dit gaat over mijn buien van zelftwijfel en het uiten van die complexe gevoelens die je hebt als je niet weet of je op de juiste weg bent. Ik heb doelen, dromen en idealen en in het proces van het waarmaken daarvan krijg ik het gevoel alsof ik de weg kwijtraak. Als je het stilistisch wil definiëren zou ik het nog steeds M-pop noemen. In deze M-pop worden veel verschillende elementen samengebracht. Het is niet puur EDM, R&B of hiphop. Het gaat erom dat al die elementen worden geïntegreerd. Dat proces blijft zich evolueren in mijn muziek.” Wish “Waar is dit een wens voor? Voor dat het allemaal nooit is gebeurd, dat je die persoon nooit heb gezegd: 'Ik vind je leuk'. Het gaat over onuitgesproken liefde, maar het gaat ook over een heel verdrietig verhaal. Ook al heb je haar nooit dat berichtje gestuurd dat je honderd keer had bewerkt, je wist toch al wat er zou gaan gebeuren, dus accepteer het gewoon.”

Muziekvideo's

Kies een land of regio

Afrika, Midden-Oosten en India

Azië, Stille Oceaan

Europa

Latijns-Amerika en het Caribisch gebied

Verenigde Staten en Canada