Inspired by True Events

Inspired by True Events

洛杉磯創作歌手 Tori Kelly 告訴 Apple Music:「我剛好回老家,就順手把以前錄的家庭錄影帶都拿來看。我沒日沒夜地看了兩天,也哭了兩天。」也因為如此,Kelly 的第三張專輯中穿插著不少對她來說相當私人的故事,就有如一部家庭紀錄片,涵蓋了自己的婚姻,以及父母的離異。這張專輯的發行時間和上一張專輯相差不到一年。2018 年發行的《Hidden Place》內容深受福音音樂影響,而這張專輯收錄的許多歌曲便是在錄製《Hidden Place》時創作的,兩張專輯可說是相輔相成。Kelly 說:「就像一大塊拼圖,彼此契合。我覺得我是在告訴人們:『這些福音歌曲,真的幫我度過了難關。』現在我要更具體地分享自己經歷過的事情。」在許多音樂創作人的帶領下,Kelly 在一些常見的主題上盡情抒發自己的觀點,闡述著成長、愛情、離別、衰老和希望,同時自在遊走於 R&B 、靈魂、藍調和不插電流行樂之間,創作出深入個人內心世界的歌曲。以下就是這些作品背後的創作故事。 〈Coffee〉 「這首歌講的是我和先生還沒結婚時的遠距離戀愛模式。他當時在德國打籃球,我則為了音樂四處旅行。距離帶來了很多考驗。我想讓這首歌帶著詩意。Tayla Parx 和 Nate Campany 幫我一起完成了這首歌,我想我們辦到了。這是整張專輯裡我最喜歡的歌之一。」 〈Change Your Mind〉 「這是我先生向我求婚大概一週後寫的。正如歌詞所述,我父母對這件事其實沒那麼興奮。我想,要放手讓女兒出嫁真的很難,這是件家庭大事。我一方面能夠理解,但一方面又很傷心。這其中有太多困惑、想法和觀點了。對我來說那段時間真的很不好受,之後也經歷了一段很長的療傷期。」 〈Language〉 「這是我為這個嶄新的音樂篇章所寫的第一首歌,也是我磨最久的一首。諷刺的是,在我經歷了這場形形色色的音樂之旅後,我又回到了藍調。這是一首關於和情人彼此同調的歌。戀愛中的人都知道,兩人間難免會有爭吵或處於緊繃的狀態,就如同彩虹和陽光不見得常在。但這首歌其實只是想說,爭吵並不是件壞事,因為在一天結束之際,我們仍然會選擇彼此。我們會走出困境,甚至比之前更好。這首歌也帶點時尚感,我很喜歡,有些俏皮。」 〈2 Places〉 「這首歌是我與 Tayla Parx 和 Nate Campany 一起寫的。我記得當時我走進錄音現場,說『我不知道該怎麼表達我的感受,只知道我被自己的情緒淹沒,壓抑了很多事情。』但他們兩位太厲害了,不需要很具體的東西就能抓到方向。現在回頭看,我更清楚到底發生了什麼事:當時的我感情生活甜蜜,與對方也越來越親暱;另一方面,我看著我的父母,兩個我愛的人,結束了他們的關係。我有時會突然非常難過,但下一刻又雀躍不已,我不斷在這兩種狀態間來回。我將這首歌稱為我的情緒之歌,是為那些有時會被自己的感情淹沒的人寫的。」 〈Kid I Used to Know〉 「我想我身上最明顯的改變,就是現在想太多了。當你還是個孩子的時候,你根本不在乎任何事,不在乎別人怎麼想,也不會沒有安全感,就是無拘無束。我想念那種感覺,那種純真。」 〈Pretty Fades〉 「這又是一首我和老公還沒結婚時的某次對話而誕生的作品。我們聊到一起變老,對衰老的想法。我記得他在說這句話時試圖表現自己的溫柔體貼:『嘿,別擔心,寶貝,你變醜的時候我還是會愛你的。』結果我超級生氣,接著我反問自己,『等等,我幹嘛生氣?』我們不會永遠年輕,我們都會變老,我幹嘛為此所困呢?我開始思考內在美和外在美,思考永恆與須臾的區別。現在,我總是感謝我老公,因為儘管他無意成為這首歌的靈感來源,但我認為這個提醒對我們所有人來說都很寶貴。 〈Sorry Would Go a Long Way〉 「我爸離開我媽時,全家人都很難過,我也壓抑了很多情緒。只要我不知該如何用言語表達自己的感覺,音樂就成了我的抒發管道,這首歌就是這樣誕生的。Bruno Major 和 Jimmy Napes 和我一起寫了這首歌,Bruno 用吉他彈了一些美妙的和絃,這首歌實際上也是由他擔任吉他伴奏。我們同時在現場錄音。最後的成果讓我很滿意,即便這並非全然是我自己的故事,只是其中一種觀點。但這是我覺得有必要唱出來、加以抒發的東西。」 〈Actress〉 「我在某天吃晚餐時第一次遇到這些人,都是朋友的朋友,剛好是一群很有志氣的女演員。我就問她們:『扮演和自己相似的角色比較難,還是扮演和自己截然不同的角色比較難?』有個女孩毫不猶豫地說:『喔,扮演和自己完全不同的角色容易多了。』我的靈感隨之而來,覺得可以做一首很酷的歌。」 〈The Lie〉 「把這首歌接在〈Actress〉之後是個有趣的安排。我覺得自己就是〈The Lie〉裡的那個女演員。我身兼兩角,既唱歌又扮演了一個角色。這首歌是我的一種想像,若我誤信錢能買到快樂、名氣能買到快樂,我會變成什麼樣子,或是有什麼感受。這些事情剛開始看起來都很美好,但如果沒有掌握好,就會變得非常可怕和危險。」 〈Until I Think of You〉 「起初我不太喜歡人聲裡略顯嘶啞和不完美的部分。事實上我們也重錄了,但最終還是使用了最初的版本,因為聽起來就是比較有感情。當你在黑暗的地方,覺得沒有人可以投靠時,總會在某處找到光明和希望。」 〈Your Words〉 「進入這首歌前的間奏,是我祖父為我做嬰兒奉獻禮,為我祈禱時的片段。我記得自己找到這個片段時崩潰大哭,這實在太特別了。光是看到他說話的模樣就讓我覺得不可思議,也格外思念他。我從沒想過自己會寫出這樣的歌,因為我從未有過類似的經歷。這首歌具體談到了他的人生,甚至是他的成長。他是牙買加人,後來搬到紐約的皇后區。歌裡甚至提到了壁爐和山中小屋,那是我最後一次坐下來和他說話。他過世後,我和家人經歷了很多事情,我真的很想聽聽他的建議。」 〈Before the Dawn〉 「我希望在專輯的尾聲營造一種充滿希望的感覺:黎明前總是最黑暗的。我的手機裡存了幾段話,其中一句是『沒有刺的玫瑰會是什麼?』然後我們都覺得,何不列張清單,寫下那些『無法兩者只取其一』的東西?這首歌完成後,大家都覺得這是自己參與過的作品中數一數二的好歌。我想不到任何能接在這首歌之後的東西了。」

請選擇國家或地區

非洲、中東和印度

亞太

歐洲

拉丁美洲與加勒比海

美國和加拿大